हालांकि डेनवर पब्लिक स्कूलों में अरबी तीसरी सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है, उत्तर में मोगाज़ी का कार्यक्रम वर्तमान में जिले में एकमात्र है।
यह सेमेस्टर, मोगाज़ी चार वर्गों को पढ़ा रहा है और अगले स्कूल वर्ष में अरबी भाषा और अरबी भाषा कला के तीसरे स्तर तक विस्तार करने के लिए तैयार है। वह अपनी अधिकांश कक्षाओं को रिकॉर्ड करता है, एक दिन अन्य शिक्षकों के संपर्क में आने की उम्मीद करता है जो अपने स्वयं के अरबी कार्यक्रम शुरू करना चाहते हैं।
उनके लिए, कक्षाएं छात्रों को एक भाषा सीखने, परिवारों के साथ फिर से जुड़ने और उनकी पहचान के कुछ हिस्सों की खोज करने में मदद करने का एक तरीका है जिसे जानने का उन्हें पहले मौका नहीं मिला होगा।
“शायद वे जानते हैं कि घर पर कैसे बोलना है, लेकिन उन्होंने लिखना या पढ़ना नहीं सीखा है, इसलिए जब वे किसी को ऐसा करते देखते हैं, तो वे प्रेरित हो जाते हैं,” मोगाज़ी ने कहा। “शायद वे अपनी पहचान छुपाते थे क्योंकि अरब और इस्लाम के बीच गलत धारणा है।”
उनके छात्रों में देशी अंग्रेजी या स्पेनिश बोलने वाले भी शामिल हैं जो अन्य संस्कृतियों के बारे में सीखना चाहते हैं।
सप्ताह में एक दिन, उनकी कक्षाएं केवल भाषा से अधिक संस्कृति पर ध्यान केंद्रित करती हैं: एक नया नृत्य सीखना, अरबी कॉफी पीना और चखना, यह तुलना करना कि विभिन्न क्षेत्रों में अरबी कैसे भिन्न हो सकती है, या मेंहदी टैटू के बारे में सीखना और उनके अर्थ की तुलना में उपयोग किए जाने वाले टैटू से करना अन्य संस्कृतियाँ।
अब, मोगाज़ी के पास उत्तर में स्पेनिश भाषा कला कार्यक्रम के नक्शेकदम पर चलते हुए अपने अरबी भाषा कार्यक्रम का विस्तार करने की दृष्टि है, जो कि जिले में सबसे विकसित है। उन्हें छात्रों को अनुवाद या व्याख्या प्रमाणन पास करने और कॉलेज क्रेडिट अर्जित करने के लिए तैयार करने का विचार पसंद है।
और मोगाज़ी अरबी सीखने के लाभों के एक उत्साही समर्थक हैं, यह बताते हुए कि यह 22 देशों की आधिकारिक भाषा है, संयुक्त राष्ट्र की छह आधिकारिक भाषाओं में से एक है और दुनिया भर में 500 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाती है।
“यह उनके लिए अधिक अवसर खोल रहा है,” मोगाज़ी ने अपनी कक्षाओं में भाग लेने वाले छात्रों का जिक्र करते हुए कहा। “बच्चों के लिए एक से अधिक भाषा सीखना महत्वपूर्ण है।”

स्पेनिश भाषा कला पथ प्रेरणा के रूप में कार्य करता है
जैसा कि मोगाज़ी अपने कार्यक्रम का विस्तार करना चाहता है, वह उत्तर के स्पेनिश भाषा कला कार्यक्रम का उपयोग कर रहा है – एक मॉडल के रूप में – महानगर राज्य विश्वविद्यालय के साथ एक नई साझेदारी है।
शिक्षक इनमेकुलाडा मार्टिन हर्नांडेज़ ने स्पेनिश भाषा कार्यक्रम का आयोजन किया ताकि छात्र अपने हाई स्कूल डिप्लोमा पर सेलो डी बिलिटेरेशिया प्राप्त कर सकें और अनुवादक बनने के लिए प्रमाणपत्र प्राप्त करने के लिए तैयार हों और पास हों। जो लोग मेट्रो में स्थानांतरित होते हैं, उनके पास स्पेनिश में एक विश्वविद्यालय नाबालिग के लिए सभी आवश्यक क्रेडिट भी होते हैं।
हर्नान्डेज़ ने कहा कि जिले में स्पेनिश भाषा कला कार्यक्रम अंग्रेजी शिक्षार्थियों के रूप में पहचाने जाने वाले छात्रों की मदद करने के लिए शुरू किए गए थे क्योंकि अपनी मातृभाषा में भाषा कला वर्ग लेने से उन्हें अन्य सामग्री पाठ्यक्रमों में सीखने में मदद मिलती है।
चूंकि हर्नांडेज़ के पास पीएचडी है, साहित्य में डॉक्टरेट है, वह अधिक उन्नत समवर्ती नामांकन पाठ्यक्रम पढ़ाने में सक्षम है जो छात्रों को कॉलेज क्रेडिट प्रदान करता है। मोगाज़ी के पास पहले से ही लर्निंग डिज़ाइन में पीएचडी है, इसलिए वह अपनी कक्षाओं में कॉलेज क्रेडिट भी दे सकता है।
हर्नांडेज़ ने कहा, “मूल स्पेनिश बोलने वाले कॉलेज जाने के लिए संघर्ष करते हैं, लेकिन जब उन्हें सफल होने का अवसर मिलता है, तो उन्हें एहसास होता है कि वे स्पेनिश कक्षाएं ले सकते हैं,” और यह उनके लिए एक द्वार की तरह है।
जिले के नेताओं ने कहा कि वे पूरे जिले में स्पेनिश भाषा के कला पाठ्यक्रमों का विस्तार करने के लिए काम कर रहे हैं और अभी एक सामान्य पाठ्यक्रम जारी किया है जिसका उपयोग शिक्षक अपना स्वयं का पाठ्यक्रम बनाने के बजाय कर सकते हैं। कुछ कक्षाएं ऑनलाइन प्रदान की जाती हैं ताकि पाठ्यक्रम के लिए योग्य शिक्षक उनके स्कूल में न होने पर भी छात्रों को लाभ मिल सके। जिले में स्पेनिश भाषा कला कक्षाओं में भाग लेने वाले पारंपरिक स्पेनिश बोलने वालों की संख्या पिछले साल 1,863 से बढ़कर 2,196 हो गई।
स्पेनिश भाषा कलाएं स्पेनिश भाषा के छात्रों की सेवा करने के लिए जिला अदालत के सहमति डिक्री समझौते का भी हिस्सा हैं। समझौते में अंग्रेजी भाषा सीखने वालों के लिए कई विशिष्ट सेवाओं की आवश्यकता होती है, जिनकी मूल भाषा स्पेनिश है, लेकिन जिले को अन्य मूल भाषाओं वाले छात्रों के लिए समान आवश्यकताओं को पूरा करने की आवश्यकता नहीं है।
ज्यादातर मामलों में, गैर-अंग्रेजी भाषा कला वर्ग भाषा या वैकल्पिक क्रेडिट के रूप में गिने जाते हैं – भाषा कला नहीं। जिले के नेता इसे बदलने के लिए राज्य के साथ काम करना चाहते हैं, लेकिन पहले कुछ चीजों का पता लगाना है, जिसमें यह भी शामिल है कि यह शिक्षकों के लिए कक्षाओं की पेशकश करने में सक्षम होने की आवश्यकताओं को कैसे बदलेगा।
जिले के नेताओं का कहना है कि अन्य भाषाओं में इसी तरह के कार्यक्रमों को बनाए रखना मुश्किल हो गया है, क्योंकि बहुत कम शिक्षक योग्य हैं। डेनवर में साउथ हाई स्कूल सहित अन्य स्कूलों में अरबी भाषा के कार्यक्रम हुआ करते थे, जहां जिला नए अप्रवासी छात्रों के लिए एक कार्यक्रम आयोजित करता है।
लेकिन जब शिक्षक चले जाते हैं तो अक्सर उनके साथ कार्यक्रम गायब हो जाता है।
“इन कार्यक्रमों के निर्माण के संदर्भ में, हर इच्छा है और हम जानते हैं कि हमारे पास इसका समर्थन करने के लिए छात्र हैं,” जिले के विश्व भाषा पाठ्यक्रम विशेषज्ञ एंड्रिया कौलफील्ड ने कहा।
शरणार्थी छात्रों के बड़े हिस्से वाले दो जिलों अरोरा और एडम्स के 12 स्कूल जिलों के प्रवक्ता ने कहा कि उन्हें अपने स्कूलों में अरबी भाषा के किसी भी कार्यक्रम की जानकारी नहीं है।

विद्यार्थी अरबी सीखने की इच्छा के कई कारण बताते हैं
अरबी पढ़ाने और कार्यक्रम का विस्तार करने की योजना के अलावा, मोगाज़ी मुट्ठी भर युवा अरबी भाषी अप्रवासी छात्रों का भी उल्लेख करता है। अन्य सामग्री कक्षाओं में शिक्षक उन्हें असाइनमेंट भेजते हैं जिसमें वह छात्रों के भाग लेने के लिए अनुवाद करता है।
यह बहुत काम है, लेकिन उन्होंने कहा: “मैं इसे करने में प्रसन्न हूं। मैं एक दिन उसी स्थिति में था और यह मुश्किल था।”
सोफी क्रुजेल, 14, अरबी भाषा कार्यक्रम की एक अन्य छात्रा है। उसका परिवार भी लेबनान से है, और उसने कहा कि उसका परिवार उसे भाषा सीखने के लिए उत्साहित है।
कुछ छात्र मोगाज़ी को बताते हैं कि वे दुबई जाने या संयुक्त राष्ट्र में काम करने का सपना देखते हैं। सोफी और राहेल ने कहा कि वे शरणार्थियों के साथ काम करने के बारे में सोच रहे हैं। परिवारों से जुड़ने की खुशी के अलावा, उन्हें उम्मीद है कि अरबी सीखने से उन्हें अपने भविष्य के काम में भी मदद मिलेगी।
“यह मेरे लिए बहुत महत्वपूर्ण काम है,” सोफी ने कहा। “इस तरह की और कक्षाएं होनी चाहिए।”
मोगाजी ने कहा कि उनका काम परिवारों से जुड़ना भी है।
उदाहरण के लिए, पाठ्यक्रम शुरू करने के लिए प्रचार करते समय, उसकी मुलाकात एक महिला से हुई, जिसका परिवार अभी-अभी लीबिया से आया था। महिला, एक माँ, ने कहा कि वह अपने बच्चों के नए देश में समायोजन और हाई स्कूल शुरू करने के बारे में चिंतित थी। उसने मोगाजी को बताया कि वह बच्चों को स्कूल नहीं भेजने पर विचार कर रही थी।
भले ही परिवार नॉर्थ हाई स्कूल में भाग लेने के लिए उपस्थिति सीमा में नहीं था, लेकिन महिला ने मोगाजी से बात करने और यह जानने के बाद अपने बच्चों को उत्तर भेजने का फैसला किया कि उनके छात्रों को अरबी कक्षाएं लेने का अवसर मिलेगा और वहां एक शिक्षक होगा जो समझ सके उन्हें।
“मध्य पूर्व में, माता-पिता की आवाज़ नहीं होती है,” मोगाज़ी ने कहा। “जब मैं उनसे बात कर रहा हूं, उन्हें बता रहा हूं, तो आपके पास एक आवाज है जिस पर वे विश्वास नहीं कर सकते। वे सुरक्षित महसूस करते हैं।”
येशेनिया रोबल्स चॉकबीट कोलोराडो के लिए एक रिपोर्टर है, जो K-12 स्कूल जिलों और बहुभाषी शिक्षा को कवर करती है। कृपया Yesenia से [email protected] पर संपर्क करें।
चॉकबीट एक गैर-लाभकारी समाचार साइट है जो पब्लिक स्कूलों में शैक्षिक परिवर्तनों को कवर करती है।